Modalidad de imparticiónEl Curso de Griego Bíblico – Nivel 2 se dicta de forma online.
Número de horas9 meses de duración.
Titulación oficialIsrael Institute of Biblical Studies le otorga un certificado de estudios.
Valoración del programaEn el Curso de Griego Bíblico – Nivel 2 el alumno recibe una educación completa a nivel lingüístico y gramatical que le permita entender el idioma griego. Aprende a leer e interpretar la biblia antigua, pudiendo comprender los versos originales del evangelio como por ejemplo las Cartas de Pablo y de Flavio Josefo.
Dirigido aEs ideal para todo aquel que desee conocer en profundidad el idioma griego y quiera leer los textos bíblicos en su idioma original.
EmpleabilidadPodrá profundizar sus conocimientos de las sagradas escrituras.
Curso de Griego Bíblico – Nivel 2
ContenidoGriego Bíblico – Nivel 2.
Como en el curso A, los contenidos gramaticales y vocabulario están ilustrados en versos originales, añadiendo a los textos del Evangelio ejemplos de las Cartas de Pablo y de Flavio Josefo, el historiador judío que vivió en el mismo periodo, el primer siglo DC. Estas selecciones están acompañadas de arte cristiano y judío, principalmente del periodo romano, bizantino y medieval. Se hace un especial énfasis en la estrecha conexión lingüística y literaria entre los dos testamentos.
Resúmen del plan de estudios:
Revisión de los sustantivos griegos El artículo definido y las declinaciones del sustantivo.
Antes de que presentemos nuevos elementos del griego bíblico, necesitamos revisar lo que hemos aprendido en el primer curso. Comenzaremos con la declinación del artículo definido y continuaremos con las tres declinaciones del sustantivo. La mayor parte del vocabulario se saca del primer curso, con algunas añadiduras. Las observaciones gramaticales cubren el material visto en las siguientes unidades del Curso Uno:
Artículo definido - Unidad 6
Sustantivos de la segunda declinación - Unidad 9
Sustantivos de la primera declinación - Unidad 10
Sustantivos de la tercera declinación - Unidad 19
Revisión de los pronombres personales, relativos, demostrativos, interrogativos, reflexivos e indefinidos.
En esta unidad, revisaremos seis categorías de pronombres: personal, demostrativo, relativo, interrogativo, reflexivo e indefinido. Las lecturas comienzan con una investigación de las palabras que se refieren a "paraíso" y "jardín" en LXX y NT. Las observaciones gramaticales cubren el material visto en las siguientes unidades del Curso Uno:
Pronombres personales: Unidad 11
Pronombres demostrativos: Unidad 17
Pronombres relativos: Unidad 18
Pronombres interrogativos e indefinidos: Unidad 21
Revisión de los verbos.
En esta unidad y en la siguiente, revisaremos las características del verbo griego. Comenzaremos con las características generales del verbo en el tiempo presente, incluyendo los verbos contractos de épsilon y alfa y la conjugación del verbo "ser" en los tiempos presente y pasado. Este material se encuentra en las unidades 13, 14 y 24 del primer curso.
Revisión del tiempo imperfecto; el adjetivo πᾶς.
Esta unidad incluye un análisis detallado de los usos del tiempo imperfecto, junto con una revisión de la morfología. El imperfecto se ha cubierto en las unidades 22-23 del Curso A. Además, cubriremos un nuevo material: la declinación y los diversos usos del adjetivo πᾶς ("todo, todos").
Revisión de los verbos: el tiempo futuro; introducción al tiempo aoristo.
En esta unidad, revisaremos el tiempo futuro del verbo, activo y medio, lo que se ha cubierto en las unidades 25-26 del Curso A. Luego de revisar las reglas de los verbos contractos en el futuro y el fenómeno del cambio consonántico en estos verbos, presentaremos el tiempo del primer aoristo, que muestra un proceso fonético similar.
Revisión del primer aoristo e introducción a las formas del segundo aoristo, indicativo e infinitivo.
Revisaremos las formas del primer aoristo, poniendo énfasis en la importancia de encontrar la "forma del léxico". Luego presentaremos el indicativo del segundo aoristo, activo y medio, y el infinitivo del segundo aoristo. Se incluyen fragmentos de lectura más largos, al mismo tiempo que se va expandiendo el vocabulario de los alumnos.
La sintaxis del infinitivo.
Hemos aprendido las formas del presente y el infinitivo del aoristo, activo y medio. En esta unidad, nos referiremos a la naturaleza de la forma infinitiva como un sustantivo verbal y sus diversas funciones en la oración griega. En la gramática española, se dice que un verbo que tiene límites definidos para la persona o el número es "finito" (del latín finis, "límite"). Un infinitivo es un verbo que no es finito. No está limitado a la persona ni al número, pero en griego sí manifiesta tiempo y voz.
Los textos principales de esta unidad tienen que ver con la Transfiguración - tanto la de Moisés en el Monte Sinaí como la de Jesús, que tuvo lugar tradicionalmente en el Monte Tabor -. La iconografía bizantina de la Transfiguración, como en este icono, enfatizaba la luz y la manifestación de la gloria de Dios.
Lectura y revisión.
Este es el momento de revisar algunos pasajes continuos de texto, con muy poca gramática nueva. El tema es el período entre la Resurrección y la Ascensión de Jesús, que contiene varias apariciones del Cristo resucitado ante las mujeres en la tumba, ante los discípulos e incluso ante la multitud. Este es el misterioso período de tiempo que se encuentra entre las festividades de Pésaj/Pascua de Resurrección y Shavuot, la Fiesta de las Semanas/el Pentecostés. A partir de esta unidad, vamos a leer varios textos relacionados con Juan y continuaremos a la siguiente unidad con textos relacionados con Mateo, Lucas y Hechos, describiendo las apariciones de Jesús ante sus seguidores durante este período de 40 días (de acuerdo a los Hechos) hasta la Ascensión. Observaremos el aspecto ritual de estos días en el judaísmo, la cuenta de los días desde el día posterior a Pésaj hasta Shavuot, lo que se llama la "cuenta del omer", la cadena de 49 días que une a estas dos festividades. El único elemento nuevo de gramática es la conjugación del verbo común οἷδα en los tiempos presente y pasado. La mayor parte del nuevo vocabulario es numérico.
Aoristo de raíz; introducción al participio.
Continuaremos con el tema de la ascensión de Moisés y Jesús, prestando atención a las formas del "aoristo de raíz" de los verbos comunes βαίνω y γιγνώσκω. A continuación, presentaremos una forma gramatical sumamente importante y compleja: el participio. En esta unidad, se entregará la declinación del participio del verbo "ser", la cual es la base del participio presente activo de todos los verbos. Se debe aprender este nuevo material a fondo, se analizarán ejemplos, preparándonos para traducir oraciones complejas con frases participiales. Las variedades de uso seguirán siendo el tema de la próxima unidad, junto con las formas activa y media de los participios de todos los verbos griegos generales.
Participio presente activo y medio.
En la unidad nueve, presentamos las formas y el uso del participio del verbo "ser": ὤν, οὖσα, ὄν, "siendo". Además, enfatizamos que en griego el participio es muy utilizado - mucho más que en el español - y puede ser usado de manera adjetival o de forma adverbial. Ahora ampliaremos este conocimiento a la forma de los participios presentes activos de la mayor parte de los verbos griegos, los cuales se forman añadiendo -ων, -ουσα, -ον a la raíz actual y se declinan siguiendo el patrón 3-1-3. Los participios presentes de los verbos medios se forman agregando -ομεν, -ος, -η, -ον a la raíz actual y son adjetivos de 2-1-2, tales como καλός, -ή, -όν. También observaremos el efecto que tiene la contracción en las formas del participio. El fragmento de texto de la lección comienza con un análisis del Magnificat, la Canción de María, que se encuentra únicamente en el Evangelio de Lucas, 1:46-56 y veremos la estrecha afinidad que tiene con la poesía hebrea de los Salmos.
Participios del primer aoristo, activo y medio.
¡Puede ser sorprendente enterarse de que el participio también muestra tiempo y momento! Sin embargo, el tiempo del participio tiene poco que ver con el momento exacto de la acción, sino que más bien tiene relación con el "aspecto" de la acción. Por lo general, el participio presente representa una acción que tiene lugar al mismo tiempo que la del verbo principal, mientras que el aoristo a menudo denota una acción que es anterior a la del verbo principal, en especial, si el verbo principal está en el tiempo presente. ¡A menudo - pero no siempre -! Cuando el verbo principal también está en aoristo, el participio puede indicar una acción contemporánea. Al igual que con el participio presente, el participio de aoristo, por lo general, se debiera traducir como una cláusula separada: participios adjetivales o sustantivos con una cláusula relativa (“aquellos que hicieron tal y tal…” / “el que hizo tal y tal…”) y participios adverbiales como una cláusula temporal, si ésto fuera apropiado (“cuando hizo tal y tal… él hizo tal y tal…” / “después de hacer tal y tal… él hizo tal y tal…”). Es fácil reconocer las formas del participio de aoristo, se darán tanto las formas del primer aoristo activo como las del primer aoristo medio, mientras que la traducción puede ser bastante libre, dependiendo del contexto.
Participios del segundo aoristo, activo y medio.
Ya hemos aprendido a formar la raíz del verbo del primer aoristo y, a partir de ahí, su participio activo y medio. En esta unidad, presentamos las formas del participio del segundo aoristo, activo y medio, ambas de las cuales se forman en la raíz del segundo aoristo.
Junto con hacer más práctica con respecto a la traducción de los participios del aoristo, aprenderemos el uso del participio en la construcción del genitivo absoluto, en el cual la cláusula participial, que está completamente en el caso genitivo, es independiente de la sintaxis del resto de la oración. También veremos algunos verbos muy comunes que tienen una raíz diferente en el segundo aoristo de la que tienen en la forma presente del léxico.
Lectura y revisión: Pan del Cielo.
Esta unidad incluye una selección de lecturas largas e incluye la revisión de ciertas formas gramaticales. Los textos se centran en el concepto de "pan del cielo", tal como se encuentra en la continuación del capítulo seis del Evangelio de Juan. Jesús específicamente relaciona este milagro de los panes con la lluvia del maná sobre los israelitas en el desierto (6:30-34). Exploramos esta conexión y varios aspectos del maná en sí mismo, tal como se describe en el Libro del Éxodo, capítulo 16, así como también en el Salmo 77.
El modo subjuntivo.
En esta unidad, se presenta un nuevo modo: el subjuntivo. La morfología del subjuntivo se da tanto en el tiempo presente como en el aoristo, voz activa y media, así como también en el verbo εἰμί. Con el subjuntivo nunca hay un aumento y la raíz es siempre la misma que la del tiempo correspondiente en el indicativo. Las terminaciones personales son como las terminaciones del presente del indicativo y la sílaba inicial se alarga y la iota escrita está suscrita. Por lo general, el modo subjuntivo se encuentra en las cláusulas dependientes y expresa un sentido de incertidumbre o indefinición. Los usos dados en la unidad 14 están en las cláusulas de propósito - con ἵνα y ὅπως - y en las cláusulas condicionales - con ἄν o ἐάν -, lo que expresa un resultado contingente o incierto. En general, el negativo que se usa con el subjuntivo es μή, pero un negativo intensivo puede usar οὐ y οὐ en conjunto.
Continuación del modo subjuntivo.
Seguiremos hablando sobre el uso y el significado del modo subjuntivo, poniendo énfasis en la sintaxis, dado que la morfología ha sido cubierta en la unidad anterior.
Las exhortaciones y el "subjuntivo exhortatorio".
El subjuntivo utilizado como un verbo principal, el "subjuntivo deliberativo".
La prohibición con el subjuntivo del aoristo
Las cláusulas relativas indefinidas con el subjuntivo
El subjuntivo en las cláusulas temporales y espaciales indefinidas
Los textos son fundamentalmente ejemplos cortos de estas construcciones y hay algunos textos más largos que tienen que ver con el encuentro de Jesús y la mujer samaritana en Siquem y con el encuentro entre el siervo de Abraham y Rebeca en el pozo.
Las partes principales cuarta y quinta: el tiempo perfecto.
En esta unidad, aprendemos las partes principales cuarta y quinta del verbo griego: el activo perfecto y las formas media y pasiva del perfecto. De hecho, es un tiempo muy común en el griego del NT, a pesar de que la morfología a veces es irregular. En cierto modo, es una de las formas verbales más importantes en términos semánticos, ya que es una elección deliberada por parte del autor, tal como veremos en los textos elegidos. A veces se puede traducir como un presente en el español, cuando se centra en la situación presente.
Lectura y Revisión: la creación de la Biblia Griega según Flavio Josefo.
En esta unidad de revisión y lectura, en primer lugar, veremos el uso que hace Pablo de las citas del Antiguo Testamento (¡lo cita casi 100 veces!) y cómo reúne varias citas diferentes para cumplir con su propósito, por ejemplo, en Romanos 15:7-14. A continuación, abordaremos el tema del origen de la LXX en sí misma, tal como fue narrada por Flavio Josefo en su obra Antigüedades de los Judíos, Libro 12. Tito Flavio Josefo, nacido como Joseph ben Matityahu, fue un erudito judío-romano del primer siglo, un historiador y hagiógrafo, que nació en Jerusalén - que en ese entonces era parte de la Judea romana - de un padre de ascendencia sacerdotal y una madre que afirmaba que tenía ascendencia real. Hasta ahora, todas las lecturas han sido sobre los Evangelios y la Septuaginta; ésta es una oportunidad para que los alumnos traten de leer textos de otros autores griegos, para lo cual recibirán más ayuda de parte del profesor. ¡No hay gramática nueva, pero hay muchas palabras nuevas!
La voz pasiva.
Hasta ahora, hemos hablado sobre los verbos que están en la voz activa y en la voz media. La voz es el aspecto del verbo que indica cómo el sujeto se relaciona con la acción descrita por el verbo. Hay una distinción con respecto a la forma y, a veces, con respecto al significado; por ejemplo, πείθω, "yo persuado" y πείθομαι, "yo creo en, confío, obedezco". En el primer caso, el de la voz activa, el sujeto está realizando la acción. En el segundo caso, el de la voz media, el sujeto está realizando la acción y, al mismo tiempo, está recibiendo los resultados de la acción o actuando sobre sí mismo. En esta unidad, llegaremos a la tercera voz, la pasiva. Esta voz se usa cuando el sujeto de la oración recibe la acción y el agente de la acción se expresa a menudo mediante una frase adverbial, por lo general, usando la preposición ὑπό, "por", o simplemente por el caso dativo.
Participio pasivo del aoristo, indicativo pasivo del futuro.
Algunas otras formas verbales importantes: el participio pasivo del aoristo, que utiliza la Sexta Parte Principal como su raíz; y, construido sobre esta misma raíz, la conjugación del pasivo en futuro del indicativo. Los pasajes de lectura son más exigentes y tienen un tema común que se expresa en los libros del Éxodo y Levítico, los evangelios de Mateo, Lucas y Juan, así como también en el ritual judío y cristiano: el nacimiento, la circuncisión, la redención del primogénito y la ceremonia de purificación de la madre.
El modo imperativo.
El imperativo se usa con mayor frecuencia para dar órdenes y, a veces, para hacer prohibiciones o advertencias generales. Hasta ahora, sólo hemos hablado de la segunda persona del imperativo, singular y plural, en el tiempo presente. En esta unidad, exploraremos el uso de la tercera persona en el imperativo, así como también en el imperativo del aoristo - formas que suelen provocar sorpresa en el alumno -. ¿Cómo se puede dar una orden en el "pasado"? ¿Qué significa dar una orden a alguien, o a varias personas, en la tercera persona? Podría parecer que son muchas formas nuevas (¡y lo son!), pero son bastante comunes y se las debe reconocer, aunque no se espera que los alumnos sean capaces de crear por sí mismos todas las formas de todos los verbos. De hecho, no todos los verbos tienen lugar en todos los tiempos ni en todas las voces del imperativo - en los textos que estamos estudiando -. Es por ésto que hemos decidido no utilizar el mismo verbo en cada diagrama, lo que podría ser más fácil de entender, sino que sólo aquéllos que aparecen en diversas formas en los textos reales.
Lectura y revisión: Curación en la Sinagoga.
La revisión en esta unidad es en base a dos textos: Marcos 3:1-6, la historia de Jesús que cura a un hombre con la mano paralizada en Shabat en la sinagoga; y 1 Reyes 13:1-6, el relato del "hombre de Dios "que profetiza y sana al rey Jeroboam en el altar de Betel. Se presta atención especial a las formas verbales difíciles y al desarrollo de la capacidad de los alumnos para analizar las formas y las raíces gramaticales desconocidas.
Introducción a los verbos -μι.
Además de los verbos que terminan en –ω, hay un pequeño grupo de verbos que se llaman los "verbos “–μι", de la terminación de la primera persona singular de la forma activa del presente del indicativo del verbo. Un grupo pequeño, pero uno que tiene lugar, con todos sus componentes, miles de veces en el texto griego de la Septuaginta y el Nuevo Testamento. Estos verbos tienen terminaciones que son diferentes a las de los verbos –ω en los tiempos presente, imperfecto y segundo aoristo; además, muestran reduplicación de la raíz del verbo en el sistema actual. En esta unidad, nos concentraremos en el ejemplo del verbo δίδωμι ("dar"), junto con algunas de sus formas compuestas.
Continuación de los verbos -μι.
En la unidad anterior, hemos estudiado las formas del verbo δίδωμι. Ahora agregaremos las partes principales y los ejemplos de algunos otros verbos de esta categoría, que merecen una atención especial. Hay básicamente 3 grupos de verbos -μι:
-υμι: por ejemplo, ἀπόλλυμι (perder; destruir; media, perecer), δείκνυμι (mostrar, explicar)
-ημι: la clase de -η/-α: por ejemplo, ἱστημι (hacer ponerse de pie) y algunos otros
-ημι: la clase de -η/-ε: τίθημι (establecer)
-ημι: la clase de -η/-ε: ἵημι (liberar, tirar, lanzar...)
-ωμι: la clase de -ο/-ω: sólo un verbo: δίδωμι (dar)
El verbo ἵστημι.
El verbo ἵστημι y sus diversos componentes tienen varias peculiaridades en el uso de los tiempos verbales, así como también variaciones en el significado. Al mismo tiempo, estos verbos son tan comunes en el NT que hay una unidad especial que está dedicada a ellos. Éstos tienen un conjunto de tiempos transitivos y un conjunto de tiempos intransitivos. El tiempo perfecto se traduce con el significado del presente y hay un primer aoristo y un segundo aoristo, que tienen significados diferentes, por lo que es uno de los verbos –μι más complejos. Además, se incluye un mapeo de la ocurrencia de los participios perfectos de los principales verbos –μι.
Lectura y revisión: El poder de la palabra escrita.
Comenzando con la Bendición Sacerdotal inscrita en los rollos de plata que datan del siglo 7 AC, veremos varios ejemplos de "escritura performativa" en el antiguo judaísmo. Esto se refiere a un texto escrito que tiene una función apotropaica: impide el mal del propietario o confiere bendición, así como también, protección. Algunos de estos textos escritos aún tienen esta función en la actualidad: las mezuzot, que están adheridas a los postes de las puertas de los hogares judíos; los tefilín (filacterias), que usan los hombres judíos durante sus rezos, cuyo ensalzamiento por parte de los escribas fue criticado por Jesús; o la Bendición Sacerdotal que se pronuncia en la sinagoga, pero que también se porta en amuletos, como aquél que se encontró en una tumba en Ketef Hinnom, en Jerusalén. Examinaremos lo que está escrito exactamente en estos pergaminos y cuáles son sus funciones.
¿Qué ocurre con los acentos?.
Todos los textos que hemos estado leyendo en este curso han incluido signos acentuados en casi todas las palabras. Sin embargo, no hemos aprendido por qué están allí, cómo se distribuyen o si acaso son importantes o no en la comprensión del griego escrito. Los signos del espíritu suave y del espíritu áspero aparecen en todas las palabras que comienzan con una vocal. Hemos aprendido su pronunciación al principio del Curso A: el espíritu áspero ἁ indica el sonido h al principio de la palabra, mientras que el espíritu suave ἀ sencillamente indica su ausencia. Estos no son "acentos", sino que más bien son parte de la ortografía de la palabra. Ahora hablaremos sobre la naturaleza y la colocación de los acentos: el agudo (ά), el grave (ὰ) y el circunflejo (ᾶ). En esta unidad, aprenderemos las pautas de la acentuación del sustantivo, del adjetivo y del pronombre.
Continuación de los acentos griegos: el verbo.
Hemos comenzado con nuestro estudio sobre los acentos griegos, mostrando las reglas generales que tienen que ver con la naturaleza, la ubicación y la dinámica de los acentos en el sustantivo / adjetivo / pronombre. Estas partes del discurso siguen el patrón persistente del acento, en el que la sílaba acentuada en la forma nominativa de la palabra conserva el mismo tipo de acento en todas las formas de la declinación, siempre y cuando la forma resultante sea consistente con las reglas de la ubicación del acento. Hemos visto que las reglas que tienen que ver con la ubicación de los acentos, a veces pueden obligar a que el acento en una forma de declinación no sea la misma, ya sea en tipo o ubicación, a la forma del nominativo. Ahora hablaremos sobre el acento del verbo finito griego (es decir, el indicativo, el subjuntivo, el optativo y el imperativo), lo que se denomina el patrón recesivo del acento. Este sistema es más fácil de manejar, ya que no se requiere de ningún conocimiento sobre la acentuación de la forma léxica, sino que, en su lugar, se trata de un patrón muy regular y claro que tiene lugar en todas las formas de la conjugación y es casi totalmente predecible. Además, hemos añadido algunas sugerencias generales sobre la acentuación del sustantivo / adjetivo / pronombre.
El participio perfecto y las raíces líquidas.
Se ha dicho que la segunda mitad del libro del profeta Zacarías es la parte más citada del Antiguo Testamento en la descripción del Evangelio sobre los últimos días de Jesús. Describe una secuencia de acontecimientos que se llevan a cabo en etapas similares: el envío del Mesías al pueblo judío, su rechazo, sufrimiento y muerte, el arrepentimiento y el reconocimiento que sigue a su muerte, y la descripción de las naciones que anteriormente eran enemigas, pero que son llevadas a rendirle culto a Dios. En esta unidad, veremos algunos de estos paralelismos entre los dos textos, veremos más detalles sobre el "pacto de sangre" y, además, presentaremos unas nuevas formas gramaticales: el participio perfecto y la morfología de los verbos con raíz líquida.
Lectura y revisión: Zacarías y la Pasión de Cristo.
En esta unidad, seguiremos analizando algunos de los paralelismos entre los textos del profeta Zacarías, capítulos 9-14, Ezequiel, capítulo 47 y el relato del Nuevo Testamento sobre la Pasión de Cristo.
Salmo 96 (LXX 95) - “Una nueva canción”.
En nuestra última lección, leeremos un Salmo completo: el Salmo 96 de la Biblia hebrea, 95 de la LXX. Éste pertenece a un grupo de Salmos que se canta en la sinagoga durante la liturgia del Kabalat Shabat ("Recepción del Shabat"), los viernes por la noche, que precede al servicio regular de oración antes del anochecer, cuando comienza oficialmente el Shabat. El Salmo 96 se destaca porque se enfoca en todos los demás pueblos (es decir, no sólo en Israel) y porque tiene una estrecha asociación con la celebración humana y ecológica de Dios. En general, los Salmos eran la fuente favorita de los evangelistas, quienes también los consideraban proféticos. ¡De esta manera, es un texto apropiado para el final de nuestro curso!