Contenido
Debido a la cantidad importante de películas, publicidades, series, miniseries, tiras televisivas y doblajes que se están realizando desde hace un tiempo en nuestro pais por productoras extranjeras, poder actuar en castellano neutro es una herramienta nueva, fundamental para acceder a esas producciones.
Programa:
Castellano Neutro / Doblaje:
- Lectura, comprensión, dicción, conversación en castellano neutro.
- La voz en off
- Documentales:
Narraciones – Testimonios – Voces secundarias - Voice over – Synchro
- Dibujos animados – catoons – animés:
Voces para dibujos – interpretación – FX de voz - Doblaje - voces originales
- Películas – Series – tiras:
Colocación de la voz – peso emocional –interpretación dramática - proyección – escenas grupales e individuales
- Actuación en vivo para films, tiras, publicidades, performances
Profesor Dany de Alzaga
Profesoras adjuntas Yamila Garreta y Nadia Polak